Adelheid HERRMANN-PFANDT


Die lHan kar ma


Ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte.
Kritische Neuausgabe mit Einleitung und Materialien



ISBN 978-3-7001-6041-0
Print Edition
ISBN 978-3-7001-6120-2
Online Edition
Denkschriften der phil.-hist. Klasse 367 
Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens  59 
2008,  531 Seiten, 29,7x21cm, broschiert
€  96,–   

Adelheid Herrmann-Pfandt
ist Privatdozentin für Religionswissenschaft an der Universität Marburg/Lahn

Die lHan kar ma ist einer von drei im 9. Jh. in Tibet angefertigten Katalogen tibetischer Übersetzungen buddhistischer Texte. Die rund 750 Texttitel umfassende Liste wurde auf königliche Anordnung hin im Jahr 812 verfasst, um einen Überblick über die bis dahin angefertigten Übersetzungen zu erhalten. Zusammen mit dem zweiten erhaltenen Katalog, der 'Phang thang ma, stellt sie eine wichtige Quelle für die Literaturgeschichte buddhistischer Texte in Indien und Asien dar. Von dem tibetischen Gelehrten Bu ston Rin chen grub wurde sie im 14. Jh. als Vorbild und Quelle bei der Schaffung des tibetischen buddhistischen Kanons (bKa' 'gyur und bsTan 'gyur) verwendet. Der Band enthält die erste kritische Ausgabe der lHan kar ma, basierend auf den fünf gängigen bsTan 'gyur-Ausgaben und unter Weiterverwendung der von Marcelle Lalou eingeführten laufenden Nummern. Zu jedem Texttitel gibt es einen ausführlichen Apparat, der alle gefundenen Fassungen und Nennungen des betreffenden Textes in den Londoner und Pariser Dunhuang-Sammlungen, der 'Phang thang ma, den Kanonkatalogen von Bu ston und in tibetischen und chinesischen Ausgaben des buddhistischen Kanons einschließlich der rNying ma rgyud 'bum auflistet sowie Probleme der Identifikation der Katalogeintragungen mit vorhandenen Texten diskutiert. Beigegeben sind eine Einleitung, die die historische Einordnung des Katalogs, seine Gliederung und seinen Textbestand vorstellt, sowie umfangreiche Register und Indices.
Gedruckt mit Unterstützung des Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung

The lHan kar ma is one of three ninth century Tibetan catalogues enumerating the Tibetan translations of Buddhist texts. The list contains about 750 titles and was written in AD 812 on commission of the Tibetan king to provide an overview of the translations that had already been finished. Together with a second extant catalogue, the 'Phang thang ma, the lHan kar ma is an important source for the literary history of Buddhist texts in India and Asia. In the 14th century, the Tibetan scholar Bu ston Rin chen grub used the lHan kar ma as a model and source text for creating and structuring the Tibetan Buddhist canonical collections of bKa' 'gyur and bsTan 'gyur. This volume contains the first critical edition of the lHan kar ma, using the five most widely used bsTan 'gyur editions and abiding by the serial numbers given by Marcelle Lalou. Each text title is completed by an apparatus containing the numbers of all the text versions of the respective title in the Dunhuang collections of Paris and London, in the 'Phang thang ma, in the canon catalogues by Bu ston and in Tibetan and Chinese editions of the Buddhist canon, including the rNying ma rgyud 'bum, followed, where necessary, by a discussion of the identification of the respective catalogue entry with existing texts. The book begins with an extensive introduction about the historical context of the lHan kar ma, its structure and its text, as well as extensive registers and indexes.

Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3402-3406, +43-1-512 9050, Fax +43-1-515 81/DW 3400
http://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at

Bestellung/Order


Die lHan kar ma


ISBN 978-3-7001-6041-0
Print Edition
ISBN 978-3-7001-6120-2
Online Edition


Send or fax to your local bookseller or to:

Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2,
Tel. +43-1-515 81/DW 3402-3406, +43-1-512 905-0 Fax +43-1-515 81/DW 3400
http://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at
UID-Nr.: ATU 16251605, FN 71839x Handelsgericht Wien, DVR: 0096385

Bitte senden Sie mir
Please send me
 
Exemplar(e) der genannten Publikation
copy(ies) of the publication overleaf


NAME


ADRESSE / ADDRESS


ORT / CITY


LAND / COUNTRY


ZAHLUNGSMETHODE / METHOD OF PAYMENT
    Visa     Euro / Master     American Express


NUMMER

Ablaufdatum / Expiry date:                      

    I will send a cheque           Vorausrechnung / Send me a proforma invoice
 
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE

BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW, BLZ 11000), KONTO-NR. 00622 800 100, BAWAG/ÖSTERREICHISCHE POSTSPARKASSE, WIEN (IBAN AT976000000002365011, BIC OPSKATWW, BLZ 60000) KONTO-NR. 2365.011, DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC, BLZ 70070024), KONTO-NR. 2388270
  Online Edition   Table of Contents 
Adelheid HERRMANN-PFANDT


Die lHan kar ma


Ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte.
Kritische Neuausgabe mit Einleitung und Materialien



ISBN 978-3-7001-6041-0
Print Edition
ISBN 978-3-7001-6120-2
Online Edition
Denkschriften der phil.-hist. Klasse 367 
Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens  59 
2008,  531 Seiten, 29,7x21cm, broschiert
€  96,–   

Adelheid Herrmann-Pfandt
ist Privatdozentin für Religionswissenschaft an der Universität Marburg/Lahn

Die lHan kar ma ist einer von drei im 9. Jh. in Tibet angefertigten Katalogen tibetischer Übersetzungen buddhistischer Texte. Die rund 750 Texttitel umfassende Liste wurde auf königliche Anordnung hin im Jahr 812 verfasst, um einen Überblick über die bis dahin angefertigten Übersetzungen zu erhalten. Zusammen mit dem zweiten erhaltenen Katalog, der 'Phang thang ma, stellt sie eine wichtige Quelle für die Literaturgeschichte buddhistischer Texte in Indien und Asien dar. Von dem tibetischen Gelehrten Bu ston Rin chen grub wurde sie im 14. Jh. als Vorbild und Quelle bei der Schaffung des tibetischen buddhistischen Kanons (bKa' 'gyur und bsTan 'gyur) verwendet. Der Band enthält die erste kritische Ausgabe der lHan kar ma, basierend auf den fünf gängigen bsTan 'gyur-Ausgaben und unter Weiterverwendung der von Marcelle Lalou eingeführten laufenden Nummern. Zu jedem Texttitel gibt es einen ausführlichen Apparat, der alle gefundenen Fassungen und Nennungen des betreffenden Textes in den Londoner und Pariser Dunhuang-Sammlungen, der 'Phang thang ma, den Kanonkatalogen von Bu ston und in tibetischen und chinesischen Ausgaben des buddhistischen Kanons einschließlich der rNying ma rgyud 'bum auflistet sowie Probleme der Identifikation der Katalogeintragungen mit vorhandenen Texten diskutiert. Beigegeben sind eine Einleitung, die die historische Einordnung des Katalogs, seine Gliederung und seinen Textbestand vorstellt, sowie umfangreiche Register und Indices.
Gedruckt mit Unterstützung des Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung

The lHan kar ma is one of three ninth century Tibetan catalogues enumerating the Tibetan translations of Buddhist texts. The list contains about 750 titles and was written in AD 812 on commission of the Tibetan king to provide an overview of the translations that had already been finished. Together with a second extant catalogue, the 'Phang thang ma, the lHan kar ma is an important source for the literary history of Buddhist texts in India and Asia. In the 14th century, the Tibetan scholar Bu ston Rin chen grub used the lHan kar ma as a model and source text for creating and structuring the Tibetan Buddhist canonical collections of bKa' 'gyur and bsTan 'gyur. This volume contains the first critical edition of the lHan kar ma, using the five most widely used bsTan 'gyur editions and abiding by the serial numbers given by Marcelle Lalou. Each text title is completed by an apparatus containing the numbers of all the text versions of the respective title in the Dunhuang collections of Paris and London, in the 'Phang thang ma, in the canon catalogues by Bu ston and in Tibetan and Chinese editions of the Buddhist canon, including the rNying ma rgyud 'bum, followed, where necessary, by a discussion of the identification of the respective catalogue entry with existing texts. The book begins with an extensive introduction about the historical context of the lHan kar ma, its structure and its text, as well as extensive registers and indexes.



Inhaltsverzeichnisse und Leseproben sind frei zugänglich. Tables of Contents and Reading examples are freely accessible.
Vergessen Sie nicht das Login am Server, wenn Sie auf Kapitel zugreifen wollen, die nicht allgemein zugänglich sind.
Links zu diesen Dokumenten werden erst nach dem Login sichtbar.
Do not forget to Login on the server if you want to access chapters that are not freely accessible.
Links to these documents will only be visible after logon.

Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3402-3406, +43-1-512 9050, Fax +43-1-515 81/DW 3400
http://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at