Toru Tomabechi


The Adhyardhaśatikā Prajñāpāramitā

Sanskrit and Tibetan Texts Critically Edited (Sanskrit Texts from the Tibetan Autonomous Region, No. 5)



ISBN 978-3-7001-6653-5
Print Edition

Sanskrit Texts from the Tibetan Autonomous Region 5 
2009,  ca. XVIII+100 Seiten, 24x15,5cm, broschiert
€  28,–   

Toru Tomabechi
ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Kultur- und Geistesgeschichte Asiens der ÖAW

Die Adhyardhaśatikā Prajñāpāramitā eine der im ost-asiatischen esoterischen Buddhismus einflussreichsten und höchst geschätzten Schriften. Als das Rishukyō bekannt, spielt dieses Sūtra in seiner chinesischen Übersetzung von Amoghavajra auch heutzutage eine zentrale Rolle in der Shingon-Liturgie Japans. Teile des Sanskrittextes dieser Schrift waren bisher nur durch ein in Zentralasien gefundenes Fragment zugänglich, das von Ernst Leumann am Anfang des 20. Jahrhunderts publiziert wurde. Basierend auf einer Photokopie aus der Sammlung des China Tibetology Research Center (Peking) wird hier erstmals ein fast vollständiger Sanksrittext der Adhyardhasatika in einer kritischen Edition vorgelegt. Auch inkludiert ist eine kritische Edition der tibetischen Übersetzung, Śes rab kyi pha rol tu phyin pa'i tshul brgya lna bcu pa, in der 14 Kanjur-Exemplare und ein Dunhuang-Manuskript berücksichtigt sind. Die Einleitung zur Edition gibt einen Überblick über bisherige Studien, eine Beschreibung der verwendeten Materialien sowie Bemerkungen zu den Besonderheiten des Sanskrittextes.

The Adhyardhasatika Prajnaparamita is one of the most influential and revered scriptures in East-Asian esoteric Buddhism. Known as the RishukyM, this sktra, in its Chinese version by Amoghavajra, has been for centuries been at the core of the Shingon liturgy in Japan. Its Sanskrit text, however, was known until recently only through a fragmentary Central-Asian manuscript studied by Ernst Leumann in early twentieth century. This volume presents a critical edition of the Adhyardhasatika based on the a newly available photocopy, kept at the China Tibetology Research Center (Beijing), of a newly available Sanskrit manuscript from Tibet. Also edited in this volume is the Tibetan version of the text, Zes rab kyi pha rol tu phyin pa'i tshul brgya lna bcu pa, using fourteen exemplars of Kanjur and a Dunhuang manuscript. The introduction to the edition includes a survey of previous studies of on the Adhyardhasatika, a description of the materials used, as well as remarks on the distinctive features of the Sanskrit text.

Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3402-3406, +43-1-512 9050, Fax +43-1-515 81/DW 3400
http://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at

Bestellung/Order


The Adhyardhaśatikā Prajñāpāramitā


ISBN 978-3-7001-6653-5
Print Edition



Send or fax to your local bookseller or to:

Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2,
Tel. +43-1-515 81/DW 3402-3406, +43-1-512 905-0 Fax +43-1-515 81/DW 3400
http://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at
UID-Nr.: ATU 16251605, FN 71839x Handelsgericht Wien, DVR: 0096385

Bitte senden Sie mir
Please send me
 
Exemplar(e) der genannten Publikation
copy(ies) of the publication overleaf


NAME


ADRESSE / ADDRESS


ORT / CITY


LAND / COUNTRY


ZAHLUNGSMETHODE / METHOD OF PAYMENT
    Visa     Euro / Master     American Express


NUMMER

Ablaufdatum / Expiry date:                      

    I will send a cheque           Vorausrechnung / Send me a proforma invoice
 
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE

BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW, BLZ 11000), KONTO-NR. 00622 800 100, BAWAG/ÖSTERREICHISCHE POSTSPARKASSE, WIEN (IBAN AT976000000002365011, BIC OPSKATWW, BLZ 60000) KONTO-NR. 2365.011, DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC, BLZ 70070024), KONTO-NR. 2388270

Toru Tomabechi


The Adhyardhaśatikā Prajñāpāramitā

Sanskrit and Tibetan Texts Critically Edited (Sanskrit Texts from the Tibetan Autonomous Region, No. 5)



ISBN 978-3-7001-6653-5
Print Edition

Sanskrit Texts from the Tibetan Autonomous Region 5 
2009,  ca. XVIII+100 Seiten, 24x15,5cm, broschiert
€  28,–   

Toru Tomabechi
ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Kultur- und Geistesgeschichte Asiens der ÖAW

Die Adhyardhaśatikā Prajñāpāramitā eine der im ost-asiatischen esoterischen Buddhismus einflussreichsten und höchst geschätzten Schriften. Als das Rishukyō bekannt, spielt dieses Sūtra in seiner chinesischen Übersetzung von Amoghavajra auch heutzutage eine zentrale Rolle in der Shingon-Liturgie Japans. Teile des Sanskrittextes dieser Schrift waren bisher nur durch ein in Zentralasien gefundenes Fragment zugänglich, das von Ernst Leumann am Anfang des 20. Jahrhunderts publiziert wurde. Basierend auf einer Photokopie aus der Sammlung des China Tibetology Research Center (Peking) wird hier erstmals ein fast vollständiger Sanksrittext der Adhyardhasatika in einer kritischen Edition vorgelegt. Auch inkludiert ist eine kritische Edition der tibetischen Übersetzung, Śes rab kyi pha rol tu phyin pa'i tshul brgya lna bcu pa, in der 14 Kanjur-Exemplare und ein Dunhuang-Manuskript berücksichtigt sind. Die Einleitung zur Edition gibt einen Überblick über bisherige Studien, eine Beschreibung der verwendeten Materialien sowie Bemerkungen zu den Besonderheiten des Sanskrittextes.

The Adhyardhasatika Prajnaparamita is one of the most influential and revered scriptures in East-Asian esoteric Buddhism. Known as the RishukyM, this sktra, in its Chinese version by Amoghavajra, has been for centuries been at the core of the Shingon liturgy in Japan. Its Sanskrit text, however, was known until recently only through a fragmentary Central-Asian manuscript studied by Ernst Leumann in early twentieth century. This volume presents a critical edition of the Adhyardhasatika based on the a newly available photocopy, kept at the China Tibetology Research Center (Beijing), of a newly available Sanskrit manuscript from Tibet. Also edited in this volume is the Tibetan version of the text, Zes rab kyi pha rol tu phyin pa'i tshul brgya lna bcu pa, using fourteen exemplars of Kanjur and a Dunhuang manuscript. The introduction to the edition includes a survey of previous studies of on the Adhyardhasatika, a description of the materials used, as well as remarks on the distinctive features of the Sanskrit text.



Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3402-3406, +43-1-512 9050, Fax +43-1-515 81/DW 3400
http://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at